Here are the photos from my last expedition
Voici les photos de ma dernière expédition.
Wonderful, Miss Drake. Just what I was looking for.
Merveilleux, mademoiselle Drake. Exactement ce que je recherchais.
Can I ask you something? You’ve refused to publish some of my images. And I think I know what’s in them. I know the common denomnator. Care to comment?
Puis-je vous demander quelque chose? Vous avez refusé de publier certaines de mes images. Et je pense savoir ce qu’il y a dessus. Je connais le dénominateur commun. Un commentaire?
Forgive me, Miss Drake. I offer you my sincere apologies. Indeed, I did not publish some of your photographs, the ones depicting symbols, symbols that are linked. I did not mention this before, because I feared you might not believe me, perhaps even think me… insane.
Pardonnez-moi, Mademoiselle Drake. Je vous présente mes plus sincères excuses. En effet, je n’ai pas publé quelques-unes de vos photographies, celles-là même qui décrivaient les symboles, symboles qui sont reliés entre eux. Je n’ai pas mentionné ce fait plus tôt parce que j’avais peur que vous ne me croyiez pas et peut-être que vous pensiez que j’étais…fou.
What do you mean?
Que voulez-vous dire par là?
You see, the picture you took a few weeks ago for Travel and Discover contained a very important clue, one I have been seeking for many years. That image was closely linked to the symbols you photographied subsequently.
Voyez-vous, la photo que vous avez prise il y a quelques semaines de cela pour le magazine Voyage et Découvertes contenait un indice très important, celui que je recherchais depuis des années. Cette image était étroitement liée aux symboles que vous avez photographié par la suite.
That I figured out. What I don’t know is where you’re going with all this.
C’est la conclusion à laquelle je suis parvenue. Ce que je ne sais pas, c’est où tout cela va vous mener.
Every ancient civilization has had its legend of a lost city. Atlantis, Le Dorado, Ys…. I have spent half my life researching the topic. As it turns out, this lost city exists, and each civilzation produced its own clue as to its location. These symbols you have been taking pictures of - they are the clues.
Chaque civilisation ancienne possède sa propre légende d’une cité perdue, Atlantis, le Dorado, Ys… J’ai passé la moitié de ma vie à faire des recherches sur le sujet. Or, il s’avère que la cité perdue exite réellement et que chaque civilisation a produit ses propres indices concernant son emplacement. Ces symboles que vous avez pris en photos, hé bien, ce sont eux les indices.
That’s just hard to believe.
C’est à peine croyable.
You’re right, which only confirms the truth of it in my mind. I need you to help me discover this city. I wish to organize an expedition there with the Archeology Institute, but to do that, I need incontrovertible evidence of its existence. Should you help me, you will be the first person to take photos there.
Vous avez raison, ce qui confirme cette vérité dans mon esprit. J’ai besoin de vous pour m’aider à découvrir cette cité. Je souhaite organiser une expédition là-bas avec l’Institut Archéologique, mais pour cela, j’ai besoin d’une preuve irréfutable de son existence. Si vous m’aidez, vous serez la première personne à prendre des photos sur place.
So, here’s the story : an ancient legend, symbols scattered around the world and a lost city.
Donc, voici toute l’histoire : une ancienne légende, des symboles disséminés autour du monde et une cité perdue.
Well, your photos so far suggest it could be true. I mean, at least the symbols exist.
Vois-tu, jusqu’ici, tes photos suggèrent que cela pourrait être vrai. Je veux dire que les symboles, eux au moins, ils existent.
I couldn’t believe any of it when he told me. But then I thought of all the places I’ve already been, and my doubts just waned, I guess.
Je ne pouvais pas y croire quand il me l’a dit. Mais alors, j’ai repensé à tous les endroits où je suis allée et mes doutes se sont juste évanouis, je pense.
Sounds like you’ve got nothing to lose. If it’s true, it’ll be a sensation, maybe the biggest archeological fin of the century!
Il semble que tu n’aies rien à perdre. Si c’est vrai, ce sera une grosse émotion, peut-être la plus grande trouvaille archéologique du siècle !
I’ve got the doctor’s notes about the final location. It’s in China. I leave tonight.
J’ai récupéré les notes du Professeur sur l’emplacement définitif. C’est en Chine. Je pars ce soir.