jeudi 1 mars 2012

AU BUREAU DE PAPA


This is dad’s study. As Mr Reblic said, I have to start here if I’m going to find out what happened to him.
Voici le bureau de papa. Comme me l’a dit Mr Reblic, je dois commencer par là si je veux découvrir ce qui lui est arrivé.

I’ve found a page from dad’s diary! Unfortunately, someone tore it to pieces.
J’ai trouvé une page du journal intime de papa. Malheureusement quelqu’un l’a déchiré en petits morceaux.

Someone scribbled something on here…
A code: 322 ! I’ll try to remember it, as I might need it later on.
Quelqu’un a gribouiller quelque chose ici…
un code : 322 ! Je vais essayer de m’en souvenir, si jamais j’en ai besoin plus tard.

Dad’s safe! I should look in it, as it might contain something I can use later on.
Papa est vivant! Je devrais regarder à l’intérieur, au cas où ça contiendrait quelque chose que je pourrais utiliser plus tard.

That’s what I was looking for! Dad put the key to to museum in here.
C’est ce que je cherchais! Papa a mis la clé du musée dedans.

I’ve collected everything there is to find here. There should be more items of interest in the museum.
J’ai récupéré tout ce qu’il y avait à trouver ici. Il devrait y avoir davantage d’éléments dignes d’intérêt dans le musée.






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire