Hey, Robin.
Hé, Robin.
You said we needed to talk
Tu as dit que nous devions parler.
Yeah. I couldn’t get that legend out of my head, so I studied up on it a bit. Jodie, I’m not sure Bergen’s telling you everything.
True, the legend’s about an ancient city, but it also mentions a powerful ancient artifact that’s hidden there. Apparently, whoever gets their hands on it gains immense power and could control the world.
Ouais. Je pouvais pas m’enlever cette légende de la tête, alors j’ai un peu bouquiné dessus. Jodie, je suis pas sûr que le professeur Bergen t’aies tout dit. C’est vrai, la légende concerne bien une cité antique mais ça mentionne aussi un puissant artefact antique qui est caché là-bas. Apparemment, quiconque y met la main dessus obtient un pouvoir immense et peut contrôler le monde.
Sounds like bunk.
C’est de la foutaise.
I couldn’t agree with you more. It looks like Bergen’s crazier than we thought. If I were you, I wouldn’t give him the final photos. Wait for me. I’ll be over in a minute.
Je ne peux pas être plus d’accord avec toi. Il semble que le professeur Bergen est plus dingue que ce qu’on pense. Si j’étais toi, je ne lui donnerais pas la dernière photo. Attends-moi. Je serai là dans une minute.
Hang on, someone’s at the door…
Attends, il y a quelq’un à la porte…
Greetings, Miss Drake. Please hang up and come with me. You have made real the fulfillment of a lifelong dream. You may or may not believe it, but soon I will be the most powerful man on earth.
Salutations, Mademoiselle Drake. Je vous prie de raccrocher ce téléphone et de venir avec moi. Vous avez rendu possible la réalisation du rêve de toute une vie. Vous pouvez ou non me croire mais bientôt je serais l’homme le plus puissant sur la terre.
Jodie, what’s going on?
Jodie, qu’est-ce qui se passe?
I believe I asked you to hang up. Now, let’s go!
Je croyais vous avoir demandé de raccorcher ce téléphone. Maintenant, allons-y !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire